Tercümanlık Ekipleri Top 10

0

Türkiye de çeviri hizmetleri bir sektör haline gelmiştir. Bu bağlamda teknik çeviri, bilimsel çeviri, tıbbı çeviri, akademik çeviri gibi bir çok alanda çeviri ihtiyacımız doğmaktadır. Bu yazımızdaki amacımız size Türkiye’nin en iyi çevirmenlik (tercümanlık) ekiplerini tanıtmaktır.

Çeviri(Tercüme) Nedir

Yaptığımız araştırmalara göre Dünya üzerinde 7000 üzerinde aktif dil vardır. Dil öğrenimi ilk önce anneden başlar. Diller arasında çeviri yapmak büyük bir ihtiyaçtır. Çeviri diller arasındaki iletişimi sağlar. Çeviri, bir ulusa ait dilin ve duygunun birebir olarak başka bir ulusun diline ve duygusuna aktarımı olayıdır. Sonuç olarak çeviri, tüm ulusların ortak lisanıdır.

Noter Onaylı Tercüme(Çeviri) Nedir

Yeminli tercümenin bir üst kademesi olarak bilinen Noter onaylı tercüme, şirketlerin ihtiyaç duyduğu tercüme ve çeviri danışmanlık hizmetidir. Şirketle noter onaylı tercümeye neden ihtiyaç duyar sorusunun cevabı ise şirketlerin vergi mükellefi olmaları ve yaptıkları resmi işlerde kaşe ve devlet onayına ihtiyaç duymalarıdır. Tüm bu anlattıklarımız noter onaylı tercümenin tanımıdır.

Yeminli Tercüme Nedir

Noter onaylı tercümenin bir alt kademesi olarak bilinen yeminli tercüme, üniversitenin tercümanlık bölümlerinden mezun olmuş tercümanın; noter tarafından yemin ettirilerek, tercümanlara kazandırdığı bir ayrıcalıktır. Yeminli tercümanlık; noterin yeminli tercümana sağladığı ıslak imza onayıdır. Yeminli tercümana genel olarak firmalar ihtiyaç duyar. Firmalar, resmi işlerini çevirtmek için bir tercümanlık bürosu ve yeminli tercümana ihtiyaç duyarlar.

Ardıl Çeviri Nedir

Ardıl çeviri, bir sözlü çeviri(tercüme) mecrasıdır. Çevirmen konuşmacıyla birlikte bir toplantıdadır ve konuşmacıyla birlikte ayakta durur veya masaya otururlar. Konuşmacı konuşmaya başladıktan sonra 3-5 cümle kurar ve sözü ardıl çevirmene bırakır. Ardıl çevirmen; konuşmayı, çevirilmesi gereken dilde sözlü olarak tercüme eder. Ardıl tercümanlık, normal bir yazılı çevirmenin yapabileceği bir iş değildir ve büyük yetenek ister.

Simultane Çeviri Nedir

Simultane çeviri, eş zamanlı çeviri anlamına gelir. Toplantı ve kongrelerde konuşmacı konuşmasına başlar ve simultane çevirmen, ses almayan bir kabinin içerisindedir. Simultane çevirmen, diller arasında fiil, yüklem ve özne kullanımından dolayı, cümlelerin bitmesini beklemek zorundadır ve aşırı derecede motivasyon gerektiren bir iştir. Dinleyicilere konuşma ve çeviri kulaklık vasıtasıyla aktarılır. Kongrede farklı dillere sahip mensuplar olabilir, bu durumda bir kaç çevirmen ve binlerce dinleyici olabilir. Herkes konuşmacıyı kendi dilinden veya tercümandan dinler. Tüm bu durum içerisinde oluşan çeviri ve tercümanlık işine simultane çeviri denir.

Çeviri Fiyatları Neye Göre Belirlenir

Dünya üzerinde yaklaşık 7000 üzerinde aktif dil vardır. Devletler, şirketler veya kişiler diller arasında çeviri veya tercümanlık ihtiyacı duyarlar. Devletler, şirketler veya kişiler çeviri ihtiyacını, tercümanlık büroları veya tercümanlardan karşılarlar. Tercüme fiyatları dile göre farklılık göstermektedir. Kimi tercüme bürosu sayfa sayısını baz alırken, kimi tercüme bürosu kelime sayısını baz almaktadır. Günümüzde, en mantıklı tercüme fiyat belirleme şekli kelime sayısına göre belirlenen fiyattır.

Türkiye’de Önerdiğimiz Tercümanlık Büroları

  1. Web Tercümanlık

Yıllardır Türkiye’nin en iyi online tercüme bürosu olarak gösterilen Web tercümanlık takımı, dünya üzerinde ödül almış yeminli tercümanlara sahiptir. Tüm dillerde çeviri desteği veren ekip sorunsuz, kaliteli ve hızlı çevirinin doğru adresidir. Web Tercümanlık ekibine ulaşmak için Tıklayınız…    

2. Ödevcim

6 yılı aşkındır Türkiye ve tüm dünyadan ödev, tez, proje ve çeviri işleri toplayan Ödevcim ekibinin dünya üzerinde tanınmadığı bir nokta kalmamıştır. Ekibini uzak doğu ve Amerika asıllı kişilerden oluşturan Ödevcim’in tercüman kadrosu da ödüllere doymuştur. Ankara’da billgatesweb.com şirketi sponsorluğunda olan firma size tüm dillerde tercüme işlerinizde yardımcı olacaktır. Ödevcim ekibine tercüme yaptırmak için hemen Tıklayınız…

3. Best Essay Takımı

10 yılı aşkındır Türkiye ve tüm dünya ülkelerinde İngilizce essay, tez ve ödev işlerini yapan ve yanında profesyonel çevirmenlik hizmetini sunan Best Essay takımı önerdiğimiz ekipler arasında 3. sıradadır. Ankara’da billgatesweb.com şirketi sponsorluğunda olan firma size tüm dillerde tercüme işlerinizde yardımcı olacaktır. Best Essay takımına ulaşmak için hemen Tıklayınız…

4. Pro Translate Çeviri

Türkiye’nin değerli çeviri ekiplerinden biri olan Pro Translate, kaliteli bir tercümanlık hizmeti sunmaktadır. İşleri sadece online alıp teslim eder. Sorun yaşadığı müşteri çok nadir olmuştur. 4. önerdiğimiz ekiptir. Pro Translate ekibine ulaşmak için hemen Tıklayınız…    

5. Hızlı Çeviri

Yeminli tercümanlarıyla uzun yıllardır Türkiye piyasasında tercümanlık hizmeti veren Hızlı Çeviri ekibi 5. önerdiğimiz ekiptir. Hızlı Çeviri ekibine ekibine ulaşmak için hemen Tıklayınız…    

6. Çeviri Dükkanı

Uzman çevirmenleriyle gramer hatası olmayan çeviriler yapan Çeviri Dükkanı, Türkiye piyasasında uzun yıllardır güvenin ve kalitenin doğru adresi olmuştur. 6. önerdiğimiz ekiptir. Çeviri Dükkanı ekibine ulaşmak için hemen Tıklayınız…    

7. Hedef Tercüme

Akademik tercüme üzerine kurulmuş Hedef Tercüme, kaliteli ve yasal çevirinin doğru adresidir. 7. önerdiğimiz ekiptir. Hedef Tercüme ekibine ulaşmak için hemen Tıklayınız…  

8. Akademik Tercüme

Ön lisans, lisans, yüksek lisans ve doktora seviyesinden gelen çevirilerle piyasaya giren Akademik Tercüme Bürosu, 8. önerdiğimiz ekiptir. Akademik Tercüme ekibine ulaşmak için hemen Tıklayınız…  

9. Tıbbi Tercüme

Tıp alanında uluslararası çeviri ve tercümanlık hizmeti veren ekip 9. önerdiğimiz ekiptir. Tıbbi Tercüme ekibine ulaşmak için hemen Tıklayınız…  

10. Teknik Tercüme

Gelen tercüme işlerini alana göre sınıfa ayıran ve ona göre tercüme hizmeti veren Teknik Tercüme ekibi, 10. önerdiğimiz ekiptir. Teknik Tercüme ekibine ulaşmak için hemen Tıklayınız…  

 

Share

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here